All for Joomla All for Webmasters
header_image
Расширенный поиск

0 € до 900,000 €

0 € до 900,000 €

Дополнительные параметры поиска
Мы нашли 0 результаты. Вы хотите, чтобы загрузить результаты сейчас?
Расширенный поиск

0 € до 900,000 €

0 € до 900,000 €

Дополнительные параметры поиска
мы нашли 0 мультивар.
Ваши результаты поиска

День турецкого языка!

Опубликовано manager от 26.10.2016
| 0

26 cентября в Турции — День национального  языка. Турецкий язык — один из самых красивых и мелодичных языков в мире. В этой статье мы решили поделиться с вами интересными фактами о турецком языке.

10 интересных фактов о турецком языке

  1. Турецкий язык относится к юго-западной подгруппе тюркских языков. Зная его, можно понимать другие тюркские наречия: азербайджанский, татарский, башкирский, казахский, узбекский, туркменский, киргизский, якутский и многие другие. Соответственно упрощается и их изучение. При этом турецкий используют 40% тюркскоговорящих жителей Земли, что делает этот язык самым распространенным в этой подгруппе.
  2. На турецком языке говорит, по разным оценкам, около 73-77 миллионов человек по всему миру. Из них порядка 60 миллионов проживает в Турции. Очень много турок проживает в США, Канаде, странах Западной и Восточной Европы. Особенно много их в Германии – более двух миллионов человек.
  3. У турецкого языка существует большое количество диалектов, некоторые из них достаточно сильно отличаются друг от друга. Жители различных регионов могут даже не сразу понять друг друга. Основой же литературного турецкого языка служит стамбульский диалект.
  4. Считается, что литературный турецкий язык начал складываться в 15 веке, на основе диалектов жителей Анатолийского полуострова. В последствие в нем появилось очень много заимствований из арабского и персидского языков. По некоторым данным, к началу 19 века около 80% всех турецких слов были иностранного происхождения.
  5. В Османской империи использовалась арабская письменность, позаимствованная еще в 10 веке. В 1923 году, после образования Турецкой республики, началась глубокая реформа турецкого языка. Прежде всего, был взят латинский алфавит, что значительно упростило процесс письма и привело к снижению доли неграмотных во всех слоях населения.
  6. Так же в рамках языковой реформы началась борьба со словами иностранного происхождения. Турки и сегодня неохотно заимствуют иностранные слова, предпочитая заменять их собственными аналогами. Например, вместо слова «компьютер» в Турции говорят «bilgisayar», что в буквальном переводе означает «обрабатывающий информацию».
  7. Для успешного проведения реформы Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель и первый президент Турецкой республики, основал в 1932 году Ассоциацию турецкого языка (TDK-Türk Dil Kurumu). Фактически TDK создала новый язык, разработав большое количество неологизмов. В результате, долгое время язык стариков был просто непонятен для молодежи, которая училась уже по совершенно новым правилам и стандартам.
  8. Турецкий язык интересен еще и тем, что в его грамматике практически отсутствуют исключения из правил. Одновременно он является фонетическим, то есть слова читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, а глаголы не меняют окончаний в зависимости от рода. Слова в предложении всегда имеют строго определенную позицию. Это, а также другие правила заметно упрощают процесс изучения.
  9. Но не стоит думать, что турецкий язык такой уж легкий. Дело в том, что некоторые его грамматические особенности отличаются настоящей экзотикой с точки зрения европейца. Так, турецкий язык относится к числу агглютинативных, когда к слову добавляются различные аффиксы и суффиксы, в результате чего оно меняет грамматические формы. В итоге полученное слово может заменить собой целое предложение.
  10. Агглютинативные языки – находка для любителей составлять длинные слова. Некоторое время считалось, что самое длинное слово в турецком языке это «Çekoslovakiyalılaştırmadıklarımızdanmışsınız», 44-буквенная бессмыслица, буквально означающая «вы тоже один из тех людей, которых мы не можем сделать жителями Чехословакии».
    Впоследствии любители игры сумели составить более эффектное «Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine» на 70 букв. Перевести это слово можно приблизительно так «Как-будто, вы один из тех, которого мы не можем сделать создателем неудачников». Практического значения подобные упражнения не имеют, но наглядно демонстрируют особенности языка.

 

Оригинал статьи: http://newsturk.ru/2016/09/26/26-sentyabrya-den-turetskogo-yazyika/

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.